2013. május 24., péntek

Legenda vagyok

2013.05.24.

Tegnapelőtt Szásával konditerembe mentünk, de mondtam neki, hogy korábban menjünk haza, mert lesz egy fordításom németre, ami ugyan nem tűnik – látatlanban – nehéznek, de…
Hazaérve, bekapcsoltam Victort, meg is jött az emil. Oroszul. Húúú, gyerekek, szeretik a perecet… Valamit nagyon benéztem, mert úgy gondoltam, hogy a szöveg angol lesz, és azt kell majd németre fordítani. Visszaolvasva Ira – akiről azóta sem tudom kiféle, miféle, ke…, őőő :D – SMS-ét valóban nem írta egy szóval sem, hogy angolul lesz a szöveg. Jóvanna! „Quandoque bonus dormitat Homerus.” Mondanom se kell, konditerem után hullafáradtan fordítani… És ráadásul éjfélig be kellett fejezzem. Akkor hát adjunk az érzésnek! Nos, így sem fordítottam még soha: felolvastam a szöveget hangosan, Szása nyomta szinkronban angolra, én meg egyből németre. Ha két nyelvész összekerül… :D (Meg is lepődött, hogy ilyen gyorsan is tudok fordítani; hát hogyafenébe ne!)
Így aztán gyorsan végeztem vele. Amúgy nem volt túl nehéz. Elküldtem az ismeretlen Irának, majd írtam neki SMS-t is, biztos ami biztos. Viszont itt már cselhez folyamodtam, kértem Szását, írjunk (írjon) már vmi olyat, ami meglehetősen kétértelmű, de nem sértő, inkább vicces, ti. arról eddig szó sem volt, hogy mi lesz a „fizetségem”. Írt is egy jópofa levelet. Másnap kaptam egy köszönő SMS-t, majd később egy emilt, melyben az ismeretlen Ira, hálásan megköszönte a fordítást – mint kiderült a diplomadolgozata része – és ezt írta: kérhetek bármit – az ésszerűség határain belül. A poén azonban nem ez! Utóiratban megdicsérte az orosztudásom, konkrétan ezt írta: kiváló az orosztudásod. Megmutattam Szásának, és gratuláltam neki; „Szása, te úgy beszélsz oroszul, mintha anyanyelvű lennél!” :D
Kicsivel rá Szása mondja, hogy felhívta Olga az angolklubból – igen, tudom, ki ő! ;) – beszélgettek, és szóba kerültem. Szása szerint már fogalom lettem. Ugyanis az Interakciját az esetek többségében úgy ítélik meg, mint én, tudják miféle banda, ebbe a képbe pontosan beleillik Lukas is, már ha feltűnik... Viszont rebesgetik, hogy van ott egy magyar srác, aki jól beszél németül, angolul és oroszul is. Hát, amikor Szása ezt mondta, nagy büszkeséggel töltött el! És nem amiatt, mert engem dicsértek. Hanem mert egy magyart dicsértek! Ezt kint létem alatt mindig is szemelőtt tartottam, hogy itt nem én vagyok csak, hanem velem van egy kis darabka Magyarország is. Nem csak magamat képviselem, hanem a magyarságot is. CSAKAZÉRTIS!!! Azért különösen fontos ez nekem, mert ezek az oroszok, akik a háború óta először találkoznak magyarral, elsőnek pozitív képet kell, hogy kapjanak. Ez egy misszió, nem könnyű, de megéri!
Az oroszoknak egyébként már csak egy esélye lesz velem az angolklubban találkozni, ha úgy tetszik találkozni egy „legendával”, mert holnap – szombaton – lesz az utolsó angolklub. Ez persze nem baj, jó az, ha az efféle dolgok kicsit a misztikum ködébe vesznek…

U.I.: Amúgy egész jól, már-már anyanyelvi szinten tudok magyarul is, nem? :D

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése